"born with a silver spoon in your mouth" in Bengali
Definition
কেউ যদি রুপার চামচ মুখে নিয়ে জন্মায়, তার মানে সে ধনী ও প্রভাবশালী পরিবারে জন্মেছে, তাই টাকা বা সুযোগের জন্য কষ্ট করতে হয় না।
Usage Notes (Bengali)
'Born with a silver spoon in your mouth' সাধারণত এমন কাউকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, যার জীবন শুরু থেকেই সহজ ছিল। কখনও কখনও ঈর্ষা বা নেতিবাচক অর্থও প্রকাশ করতে পারে। সাধারণ কথোপকথন বা লেখালেখিতে এটি প্রচলিত।
Examples
He was born with a silver spoon in his mouth, so he never had to worry about money.
সে **রুপার চামচ মুখে নিয়ে জন্মেছে**, তাই তাকে কখনো টাকা নিয়ে ভাবতে হয়নি।
People think she is successful only because she was born with a silver spoon in her mouth.
লোকেরা ভাবে সে কেবল সফল কারণ সে **রুপার চামচ মুখে নিয়ে জন্মেছিল**।
He never worked hard because he was born with a silver spoon in his mouth.
সে কখনো কঠোর পরিশ্রম করেনি কারণ সে **রুপার চামচ মুখে নিয়ে জন্মেছিল**।
Don't judge him just because he was born with a silver spoon in his mouth—he works hard, too.
শুধু **রুপার চামচ মুখে নিয়ে জন্মেছে** বলে তাকে বিচার করো না—ওও কঠোর পরিশ্রম করে।
She travels whenever she wants; after all, she was born with a silver spoon in her mouth.
সে যখন খুশি তখন ভ্রমণ করে; শেষমেষ, সে তো **রুপার চামচ মুখে নিয়ে জন্মেছে**।
You can't compare our struggles—he was born with a silver spoon in his mouth, but we had to work for everything.
আমাদের সংগ্রামের সাথে তুলনা করো না—সে **রুপার চামচ মুখে নিয়ে জন্মেছিল**, আমরা সবকিছু নিজে অর্জন করেছি।