"bone to pick" in Russian
Definition
Когда у вас есть небольшая претензия или вопрос к человеку, который вы хотите обсудить и уладить спокойно.
Usage Notes (Russian)
Используется только в неформальных ситуациях и для незначительных проблем. Часто говорят перед небольшим замечанием: 'У меня к тебе разговор'. Не для серьёзных конфликтов.
Examples
I have a bone to pick with you about the dishes.
У меня к тебе есть **претензия** по поводу посуды.
Sarah told me she has a bone to pick with her coworker.
Сара сказала мне, что у неё есть **претензия** к своей коллеге.
Do you have a bone to pick with me?
У тебя ко мне есть **претензия**?
Listen, I’ve got a bone to pick with you about yesterday’s meeting.
Слушай, у меня к тебе есть **претензия** по поводу вчерашнего собрания.
Every time I see Jim, it feels like he has a bone to pick with someone.
Кажется, у Джима каждый раз с кем-то есть **претензия**.
You always act like there’s a bone to pick even when everything’s fine.
Ты всегда ведёшь себя так, будто есть какая-то **претензия**, даже если всё в порядке.