"blind as a bat" in Japanese
コウモリのように目が見えない
Definition
視力がとても悪い、または明らかなことを見逃してしまう人に使う表現です。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルでユーモラスな表現です。視力が悪い人や分かりきったことを見逃した時によく使われます。
Examples
Without her glasses, she is blind as a bat.
彼女は眼鏡がないと**コウモリのように目が見えない**。
He reads without lights and he's blind as a bat.
彼は明かりもつけずに読んでいて、**コウモリのように目が見えない**。
I'm blind as a bat when it comes to finding my keys.
私は鍵を探すとき**コウモリのように目が見えない**んです。
He didn't notice the big sign—he's blind as a bat sometimes.
大きな看板に気づかなかった—彼は時々**コウモリのように目が見えない**んだ。
I'm blind as a bat without my contacts; everything is a blur.
コンタクトがないと私は**コウモリのように目が見えなくて**、全部ぼやけて見える。
Ask him for directions? He's blind as a bat and always gets lost.
彼に道を聞く?彼は**コウモリのように目が見えない**し、いつも迷子になるよ。