"bitch and moan" in Japanese
文句を言って不満をこぼす
Definition
小さなことについて何度もしつこく文句や不満を言うこと。
Usage Notes (Japanese)
この表現はくだけた場面で使われ、強い言葉なので丁寧な場面では避けましょう。「stop bitching and moaning」は「もう文句ばかり言うのをやめて」という意味になります。
Examples
My brother always bitches and moans when he has to clean his room.
弟は部屋を掃除するたびに必ず**文句を言って不満をこぼす**。
Some people just like to bitch and moan about their jobs.
仕事について**文句を言って不満をこぼす**のが好きな人もいる。
Instead of bitching and moaning, let's fix the problem.
**文句を言って不満をこぼす**よりも、問題を解決しよう。
He spent the whole meeting just bitching and moaning about the new rules.
彼は会議中ずっと新しいルールについて**文句を言って不満をこぼして**いた。
All she does is bitch and moan about the weather lately.
最近彼女は天気のことばかり**文句を言って不満をこぼして**いる。
If you're going to bitch and moan all day, please do it elsewhere.
一日中**文句を言って不満をこぼす**つもりなら、他でやってください。