Herhangi bir kelime yazın!

"big wheel" in Russian

колесо обозренияважная шишка

Definition

«Большое колесо» — это либо большая аттракцион-карусель в виде колеса, либо очень влиятельный человек в организации.

Usage Notes (Russian)

Как сленг, ‘важная шишка’ говорят о влиятельных людях (например, 'Он — важная шишка в компании'); для аттракциона чаще говорят ‘колесо обозрения’, особенно в британском английском.

Examples

The big wheel at the amusement park is very popular.

Аттракцион **колесо обозрения** в парке очень популярен.

He became a big wheel in the company after the promotion.

После повышения он стал **важной шишкой** в компании.

Children love to ride the big wheel.

Дети обожают кататься на **колесе обозрения**.

Everyone listens when the big wheel speaks at meetings.

Когда **важная шишка** говорит на собрании, все слушают.

After years of hard work, she's now one of the big wheels downtown.

После многих лет упорной работы она теперь одна из **важных шишек** в центре города.

Let's meet by the big wheel at 6 o'clock—it’s easy to find.

Давай встретимся у **колеса обозрения** в 6 — его легко найти.