Herhangi bir kelime yazın!

"big mouth" in Japanese

おしゃべり口が軽い人

Definition

秘密や人の話をすぐに他の人に話してしまう人、あるいはおしゃべりな人を指します。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな言い方で、友達同士の冗談や軽い注意として使われます。深刻な裏切りには使いません。「口が軽い」や「おしゃべりすぎ」でニュアンスを伝えられます。

Examples

Don't be a big mouth and tell everyone my secret.

私の秘密をみんなに言わないで、**おしゃべり**しないでね。

He is such a big mouth; he can't keep anything to himself.

彼は本当に**おしゃべり**で、何でも自分の中に留めておけない。

I don't want to be called a big mouth.

**おしゃべり**って呼ばれたくない。

Oops, I was a big mouth again—I told Katie about your surprise party.

また**おしゃべり**しちゃった。ケイティに君のサプライズパーティのこと話しちゃったよ。

If you're a big mouth, people won't trust you with their secrets.

**おしゃべり**だと、誰も秘密を預けてくれないよ。

I promise I won't be a big mouth this time—your secret's safe with me.

今回は絶対に**おしゃべり**しないって約束するよ—君の秘密は守るから。