Herhangi bir kelime yazın!

"big fish in a small pond" in Russian

большая рыба в маленьком пруду

Definition

Человек, который важен или успешен только в ограниченном кругу или небольшой среде, а не на широком уровне.

Usage Notes (Russian)

Это неформальное выражение, часто с ироничным оттенком. Обычно подчеркивает относительность значимости человека. Не используйте о себе.

Examples

He is a big fish in a small pond at his local club.

В своём клубе он — **большая рыба в маленьком пруду**.

Susan feels like a big fish in a small pond at her school.

Сьюзан чувствует себя **большой рыбой в маленьком пруду** в своей школе.

A big fish in a small pond may not succeed in a large city.

**Большая рыба в маленьком пруду** может не добиться успеха в большом городе.

After moving to the capital, he realized he wasn’t such a big fish in a small pond anymore.

Переехав в столицу, он понял, что больше не **большая рыба в маленьком пруду**.

You may be a big fish in a small pond here, but out there, things are different.

Здесь ты — **большая рыба в маленьком пруду**, но там всё по-другому.

Being a big fish in a small pond isn’t always satisfying if you want new challenges.

Если хочешь новых вызовов, быть **большой рыбой в маленьком пруду** не всегда приятно.