"bee in your bonnet" in Korean
집착사소한 일에 과하게 신경 씀
Definition
어떤 주제나 생각에 너무 집착해서 자주 얘기하거나 신경 쓰는 상태.
Usage Notes (Korean)
영국식 비유적 표현으로, 실제로 벌이 있는 게 아니라 생각이나 행동에 지나치게 신경 쓸 때 사용합니다. 'have a bee in your bonnet about...'로 씁니다.
Examples
She has a bee in her bonnet about healthy eating.
그녀는 건강한 식사에 대해 **집착**이 있다.
My brother gets a bee in his bonnet about cleaning the garage.
내 동생은 차고 청소에 대해 **집착**이 있다.
Do you have a bee in your bonnet about recycling?
너 재활용에 **집착**하는 거야?
Don't bother arguing with him—he's got a bee in his bonnet about the new policy.
그와 말다툼하지 마—그는 새 정책에 대해 **집착**하고 있어.
Ever since she read that article, she's had a real bee in her bonnet about sugar.
그 기사를 읽은 이후로 그녀는 설탕에 대해 진짜 **집착**하게 됐다.
He tends to get a bee in his bonnet about little things that don’t matter.
그 사람은 별로 중요하지 않은 사소한 일에도 **집착**하는 경향이 있다.