"bail out on" in Japanese
ドタキャンする約束を破る
Definition
約束していたのに直前で予定をキャンセルしたり、助けが必要な時に相手を見捨てたりすること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面で使われ、「助けてくれると思ったのにドタキャンされた」というニュアンスも含まれます。「bail out」とは意味が違います。
Examples
He bailed out on our meeting at the last minute.
彼は土壇場で私たちとのミーティングを**ドタキャンした**。
Don’t bail out on your friends when they need help.
友達が助けを必要としているときに**約束を破らないで**。
She promised to come but bailed out on us.
彼女は来ると約束したのに、私たちを**ドタキャンした**。
I can’t believe you bailed out on the project halfway through.
プロジェクトの途中で**ドタキャンする**なんて信じられないよ。
They always bail out on plans if something better comes up.
彼らはもっといいことがあればいつも計画を**ドタキャンする**。
Sorry, I don’t want to bail out on you again, so I’ll definitely be there.
ごめんね、もう**約束を破りたくない**から、絶対行くよ。