Herhangi bir kelime yazın!

"axe" in Japanese

クビ(解雇、打ち切り)

Definition

斧は、重い金属の刃がついた木を切るための道具です。比喩的に使うと、仕事をクビになったり、何かが突然終了することを指します。

Usage Notes (Japanese)

'斧'は道具として使うのが基本ですが、比喩的に「クビになる」「打ち切られる」とも言います。「get the axe」「be axed」は主に会社やプロジェクト終了時に用います。

Examples

He chopped wood with an axe.

彼は**斧**で薪を割った。

The lumberjack carried a big axe.

きこりは大きな**斧**を持っていた。

He used an axe to cut the tree down.

彼は木を切り倒すために**斧**を使った。

Three workers got the axe last week when the company downsized.

先週、会社が縮小されたとき、3人の従業員が**クビ**になった。

Our project got the axe due to budget cuts.

予算削減のため、私たちのプロジェクトは**打ち切り**になった。

If sales don’t improve, this product could get the axe.

売上が伸びなければ、この商品は**打ち切り**になるかもしれない。