"are your ears burning" in Portuguese (PT)
Definition
Uma forma divertida de perguntar se alguém sabe que está a ser falado, normalmente porque outra pessoa acabou de o mencionar.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão sempre informal, usada quando mencionamos alguém que não está presente. Não é literal. Em português europeu pode-se também ouvir 'as orelhas estão quentes'. Normalmente respondida com algo tipo 'Porquê? Falaram de mim?'.
Examples
Are your ears burning? We were just talking about you!
**Estão-te a arder as orelhas**? Estávamos a falar de ti!
If your ears are burning, someone must be mentioning you.
Se **te estão a queimar as orelhas**, alguém deve estar a falar de ti.
He smiled and asked, 'Are your ears burning?'
Ele sorriu e perguntou: '**Estão-te a arder as orelhas**?'.
We said so many nice things about you—were your ears burning?
Dizemos tantas coisas boas sobre ti—**estavam-te a arder as orelhas**?
Just as we mentioned her, she walked in. I asked, 'Are your ears burning?'
Assim que a mencionámos, ela entrou. Perguntei: '**Estão-te a queimar as orelhas**?'.
'Are your ears burning?'—you must have a sixth sense for knowing when people are gossiping about you.
'**Estão-te a arder as orelhas**?'—deves ter um sexto sentido para saberem quando falam de ti.