"all things to all people" in Chinese (Traditional)
對所有人都是一切
Definition
如果某人是「對所有人都是一切」,他會試圖取悅每一個人,經常根據不同的人改變自己的行為或觀點,但可能沒有真正的自我或一致的立場。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
通常帶有批評或否定色彩,指一個人為了取悅所有人而缺乏真實性。多用於商業、政治或社交場合。不是字面意思。
Examples
It's hard to be all things to all people at work.
在工作中很難做到**對所有人都是一切**。
She tries to be all things to all people and never says no.
她努力成為**對所有人都是一切**,從不拒絕別人。
If you are all things to all people, you might lose yourself.
如果你是**對所有人都是一切**,你可能會迷失自己。
Politicians often try to be all things to all people, but it rarely works.
政客常常試圖成為**對所有人都是一切**,但很少成功。
You can't be all things to all people—just be yourself.
你不能**對所有人都是一切**—做你自己就好。
Trying to be all things to all people is exhausting.
試圖成為**對所有人都是一切**很累人。