"above board" in Japanese
公に正しく、隠しごとなく進められることに使います。取引や手続きが透明で不正がない場合に言います。
Definition
物事が正直で隠さず、法律にも従って行われている状態。誰にも見せられるような取引や手続きに使う表現。
Usage Notes (Japanese)
主に取引やプロジェクトなどの手続きの透明性を表すとき使います。人物自体には使いません。英語同様、動詞の後に置きます。
Examples
The deal was completely above board.
その取引は完全に**公明正大**だった。
Everything in the company is above board.
会社のすべてが**公明正大**だ。
We want our project to be above board.
私たちはプロジェクトを**公明正大**に進めたいです。
Don’t worry, all the paperwork is above board.
心配しないで、すべての書類は**公明正大**です。
They made sure the hiring process stayed above board.
彼らは採用プロセスが**公明正大**であるようにした。
If everything isn’t above board, we can’t move forward.
すべてが**公明正大**でなければ、前に進めません。