Herhangi bir kelime yazın!

"a storm is brewing" in Spanish

se avecina una tormentase está gestando una tormenta

Definition

Esta expresión literalmente significa que una tormenta está por comenzar, pero a menudo se usa para decir que se avecina un problema o un conflicto.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión figurativa y dramática, tanto para clima real como para conflictos o tensión. Usada en conversaciones y escritos para avisar de problemas que se avecinan.

Examples

Look at those dark clouds; a storm is brewing.

Mira esas nubes oscuras; **se avecina una tormenta**.

Everyone is arguing. I think a storm is brewing at work.

Todos están discutiendo. Creo que **se avecina una tormenta** en el trabajo.

When the teacher walked in, we knew a storm is brewing.

Cuando entró la profesora, supimos que **se estaba gestando una tormenta**.

There's tension between the two teams—a storm is brewing, for sure.

Hay tensión entre los dos equipos—**se avecina una tormenta**, seguro.

After that comment, you could tell a storm is brewing in this meeting.

Después de ese comentario, se notaba que **se avecina una tormenta** en esta reunión.

Every time they talk politics at dinner, a storm is brewing.

Cada vez que hablan de política en la cena, **se avecina una tormenta**.