Herhangi bir kelime yazın!

"a rolling stone gathers no moss" in Spanish

piedra que rueda no cría musgo

Definition

Este dicho significa que las personas que siempre se mueven, cambian o prueban cosas nuevas no se establecen ni adquieren responsabilidades o problemas asociados a quedarse en un solo lugar.

Usage Notes (Spanish)

Este refrán se usa para hablar de personas que no se establecen o tienen vidas cambiantes. Puede ser positivo (vida activa) o negativo (falta de estabilidad). Se emplea como observación o consejo, rara vez de forma literal. No es muy común en la conversación diaria, pero sigue siendo comprendido.

Examples

He moves to a new city every year; a rolling stone gathers no moss.

Se muda a una ciudad nueva cada año; **piedra que rueda no cría musgo**.

My grandmother used to say, 'a rolling stone gathers no moss.'

Mi abuela solía decir: '**piedra que rueda no cría musgo**.'

Some people believe that a rolling stone gathers no moss, so they travel a lot.

Algunas personas creen que **piedra que rueda no cría musgo**, así que viajan mucho.

When it comes to careers, my dad always reminded me that a rolling stone gathers no moss.

En cuanto a las carreras, mi papá siempre me recordaba que **piedra que rueda no cría musgo**.

You can't expect to build strong relationships if you keep moving—a rolling stone gathers no moss.

No puedes esperar tener relaciones sólidas si sigues moviéndote—**piedra que rueda no cría musgo**.

She laughed and said, 'a rolling stone gathers no moss,' after I told her about my new hobby.

Ella se rió y dijo: '**piedra que rueda no cría musgo**', después de que le conté sobre mi nuevo pasatiempo.