"a leopard cannot change his spots" in Chinese (Traditional)
江山易改,本性難移
Definition
這個表達意思是,人無法改變自己的本性,不管怎麼努力。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多用於日常生活,表示一個人的本性難改,帶點批評意味。和“江山易改,本性難移”一樣。
Examples
People say a leopard cannot change his spots when someone keeps making the same mistakes.
當有人一直犯同樣的錯時,人們會說**江山易改,本性難移**。
My brother lies a lot; a leopard cannot change his spots.
我哥哥很常說謊,**江山易改,本性難移**。
She promised to be on time, but a leopard cannot change his spots.
她答應準時,但**江山易改,本性難移**。
You can tell him to stop being rude, but a leopard cannot change his spots.
你可以叫他別沒禮貌,但**江山易改,本性難移**。
He tried to act nice, but honestly, a leopard cannot change his spots.
他試著表現得很好,但說真的,**江山易改,本性難移**。
Don’t expect Jake to change; a leopard cannot change his spots.
別指望傑克會改變,**江山易改,本性難移**。