Введите любое слово!

"the love of money is the root of all evil" in Russian

любовь к деньгам — корень всего зла

Definition

Эта пословица означает, что сильное стремление к деньгам может заставить людей совершать дурные поступки. Жадность приводит к многим проблемам и злу.

Usage Notes (Russian)

Это — библейская поговорка, её часто используют в формальных и неформальных разговорах, чтобы осудить жадность. Не путайте: речь не о деньгах вообще, а о любви к ним выше всего. Используется для осуждения нечестных поступков из-за жадности, часто в бизнесе или политике.

Examples

My grandmother always says, "The love of money is the root of all evil."

Моя бабушка всегда говорит: "**любовь к деньгам — корень всего зла**".

He believes that the love of money is the root of all evil and tries to live simply.

Он считает, что **любовь к деньгам — корень всего зла**, и старается жить просто.

We talked about whether the love of money is the root of all evil.

Мы обсуждали, действительно ли **любовь к деньгам — корень всего зла**.

Whenever there's a scandal about corruption, people say, "Well, the love of money is the root of all evil."

Когда возникает очередной коррупционный скандал, люди говорят: «Вот, **любовь к деньгам — корень всего зла**.»

You know the saying, 'the love of money is the root of all evil'? I think it's really true in business.

Ты знаешь поговорку: '**любовь к деньгам — корень всего зла**'? Думаю, в бизнесе это действительно так.

People might laugh, but the love of money is the root of all evil still explains a lot of things we see today.

Люди могут смеяться, но **любовь к деньгам — корень всего зла** по-прежнему многое объясняет из того, что мы видим сегодня.