Введите любое слово!

"salt in the wound" in Turkish

yaraya tuz basmak

Definition

Birinin moralini bozmak ya da üzgünlüğünü daha da artırmak için yapılan söz veya davranış.

Usage Notes (Turkish)

Gündelik ve deyimsel bir ifadedir. Fiziksel acı için değil, duygusal ya da sembolik durumlarda kullanılır. Özellikle bir başarısızlık veya üzücü olaydan sonra olumsuz bir hareket ya da söz için söylenir.

Examples

Losing the game was bad, but hearing them laugh was salt in the wound.

Maçı kaybetmek kötüydü, ama onların gülmesi tam anlamıyla **yaraya tuz basmaktı**.

Telling him about my promotion was just salt in the wound after he lost his job.

İşini kaybettikten sonra ona terfi aldığımı söylemek tam olarak **yaraya tuz basmak** oldu.

Your rude comment was salt in the wound after my bad day.

Kötü bir gün geçirmişken senin kaba yorumun tam anlamıyla **yaraya tuz basmak** oldu.

I was already upset about missing the bus, and then it started raining—talk about salt in the wound.

Zaten otobüsü kaçırıp üzülmüştüm, bir de yağmur başladı—tam **yaraya tuz basmak** oldu.

Posting the photos online was just salt in the wound after the breakup.

Ayrılıktan sonra fotoğrafları çevrimiçi paylaşmak tam **yaraya tuz basmak** oldu.

It was salt in the wound when my boss praised my coworker for the project I worked on too.

Projede emeğim olmasına rağmen patronun sadece arkadaşımı övmesi tam **yaraya tuz basmak**tı.