Введите любое слово!

"put one out of misery" in Portuguese (PT)

acabar com o sofrimento de alguémpôr termo ao sofrimento

Definition

Pôr termo ao sofrimento de alguém, geralmente quando está gravemente doente, ferido ou em dor. Pode ser usado literalmente (por exemplo, com animais) ou figurativamente, para aliviar alguém de uma situação difícil prolongada.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Semi-formal, muito usado com animais (eutanásia), bem como metaforicamente em situações embaraçosas ou prolongadas. No sentido figurativo, é normalmente leve ou até humorístico: 'Diz-me a resposta e acaba com o meu sofrimento!'. Evite para humanos em contextos sensíveis.

Examples

If a pet is very sick and in pain, sometimes the kind thing is to put it out of its misery.

Se um animal de estimação está muito doente e a sofrer, às vezes o melhor é **acabar com o sofrimento dele**.

She just wishes someone would put her out of her misery and tell her the news already.

Ela só queria que alguém **acabasse com o seu sofrimento** e lhe dissesse logo a notícia.

After waiting for hours, he begged them to put him out of his misery and announce the winner.

Após horas à espera, ele implorou para que **acabassem com o seu sofrimento** e anunciassem o vencedor.

Just tell me if I passed or not—put me out of my misery!

Diz-me só se passei ou não, **acaba com o meu sofrimento**!

Watching that sad movie, I wished they would just put the old dog out of its misery sooner.

A ver aquele filme triste, só queria que **acabassem mais cedo com o sofrimento do cão velho**.

The suspense is killing me—please put me out of my misery and tell me what happened!

O suspense está a matar-me – por favor, **acaba com o meu sofrimento** e diz-me o que aconteceu!