"not do any favors" in Japanese
助けにならない役に立たない
Definition
誰かを助けていない、場合によっては逆に困らせている状態を表します。他人の役に立たない行動について使います。
Usage Notes (Japanese)
皮肉を込めて使うことが多く、「You're not doing me any favors」は「あまり役に立たない」というニュアンス。フォーマル・カジュアルの両方で使える。
Examples
You are not doing any favors by shouting at him.
彼に怒鳴っても**助けになっていません**。
If you skip practice, you are not doing any favors to your team.
練習をサボることはチームの**助けになりません**。
Eating too much sugar is not doing any favors to your health.
砂糖を食べ過ぎるのは健康のために**助けになりません**。
Trust me, staying up all night is not doing any favors for your grades.
信じて、徹夜は成績の**助けにならないよ**。
You think you're helping, but you're not doing any favors by fixing things without asking.
手伝っているつもりかもしれないけど、聞かずに直すのは**役に立っていません**よ。
Honestly, your comments are not doing any favors to anyone in this situation.
正直に言うと、この状況であなたのコメントは**誰の助けにもなっていません**。