Введите любое слово!

"bore the pants off of" in Portuguese (BR)

entediar demais

Definition

Uma maneira informal e humorada de dizer que alguém ou algo é extremamente entediante.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão muito informal e divertida, usada para quando algo ou alguém é extremamente entediante. Mais comum no inglês britânico e americano. Alternativa: 'bore to death'. Não deve ser usada em contextos formais.

Examples

The lecture bored the pants off of everyone.

A palestra **entediou demais** todo mundo.

This movie bores the pants off of me.

Esse filme **me entedia demais**.

His stories always bore the pants off of us.

As histórias dele sempre **nos entediam demais**.

That documentary bored the pants off of me—I almost fell asleep.

Aquele documentário **me entediou demais**—quase dormi.

Honestly, his speeches bore the pants off of the entire audience every time.

Sinceramente, os discursos dele **entediam demais** todo o público sempre.

If you want to bore the pants off of guests, just talk about taxes all night.

Se quiser **entediar demais** os convidados, basta falar sobre impostos a noite toda.