Digite qualquer palavra!

"children should be seen and not heard" em Indonesian

anak-anak sebaiknya terlihat tetapi tidak terdengar

Definição

Ungkapan ini berarti anak-anak harus bersikap tenang dan tidak berbicara kecuali diminta atau memang perlu. Biasanya digunakan untuk menekankan agar anak tidak mengganggu pembicaraan orang dewasa.

Notas de Uso (Indonesian)

Saat ini dianggap kuno dan terlalu keras; kadang dipakai secara bercanda atau kritis untuk membahas pola asuh zaman dulu. 'children should be seen and not heard' terdengar sangat formal.

Exemplos

My grandma always said, 'children should be seen and not heard'.

Nenek saya selalu berkata, '**anak-anak sebaiknya terlihat tetapi tidak terdengar**'.

The teacher believed that children should be seen and not heard in the classroom.

Guru percaya bahwa di kelas, '**anak-anak sebaiknya terlihat tetapi tidak terdengar**'.

In the past, many parents agreed that children should be seen and not heard.

Dulu, banyak orang tua setuju bahwa '**anak-anak sebaiknya terlihat tetapi tidak terdengar**'.

He rolled his eyes and said, 'Well, you know, in my house, children should be seen and not heard.'

Dia memutar mata dan berkata, 'Tahu kan, di rumah saya '**anak-anak sebaiknya terlihat tetapi tidak terdengar**'.

Whenever we got too noisy at the table, Dad would remind us: 'children should be seen and not heard.'

Setiap kali kami terlalu berisik di meja makan, ayah akan mengingatkan: '**anak-anak sebaiknya terlihat tetapi tidak terdengar**'.

The old saying 'children should be seen and not heard' really doesn't fit modern parenting anymore.

Ungkapan lama '**anak-anak sebaiknya terlihat tetapi tidak terdengar**' sudah tidak sesuai lagi dengan pola asuh masa kini.