A close shave Meaning in English
expression
ˈeɪ/, /ə/ /ˈkɫoʊs/, /ˈkɫoʊz/ /ˈʃeɪv
uh KLOHS SHAYV
æɪ/ /kləʊz/ /ʃˈeɪv
uh KLOHZ SHAYV
Definição
A situation where you almost have a bad result or accident, but you escape just in time.
Uso & Nuances
This is an informal idiom mainly for unexpected danger narrowly avoided. It’s common in spoken English, usually about accidents or trouble. Not used for intentionally escaping or planning ahead. Similar to 'narrow escape'. 'That was a close shave!' is a common exclamation.
Spanish: por los pelos - por pocoPortuguese (BR): por um triz - por poucoPortuguese (PT): por um triz - por poucoChinese (Simplified): 死里逃生 - 侥幸脱险Chinese (Traditional): 死裡逃生 - 僥倖脫險Hindi: बाल-बाल बचनाArabic: نجا بأعجوبة - أفلت بأعجوبةBengali: অল্পের জন্য রক্ষা - অল্পের জন্য বিপদ এড়ানোRussian: чуть не попал в беду - на волоске от неприятностейJapanese: 危機一髪 - きわどいところで助かるVietnamese: thoát hiểm trong gang tấc - suýt gặp nạnKorean: 간신히 위기에서 벗어남 - 아슬아슬하게 모면함Turkish: ramak kalmak - ucuz atlatmakUrdu: بال بال بچنا - خطر سے بال بال بچناIndonesian: nyaris celaka - lolos dari bahaya
Frases de Exemplo
That was a close shave—the car almost hit me.
basic
He had a close shave while swimming in the river.
basic
We had a close shave with that falling tree.
basic
Man, that was a close shave! I nearly dropped my phone in the sewer.
natural
We had a close shave getting to the airport—traffic was crazy!
natural
That test was a close shave—I only passed by one point.
natural