"the love of money is the root of all evil" em Chinese (Traditional)
Definição
這個表達的意思是,過分渴望金錢會讓人做壞事。它警告貪婪可能導致許多問題和負面行為。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是出自《聖經》的諺語,無論正式場合還是日常對話都會引用,用來批評貪婪。不是說錢本身邪惡,而是說過分愛錢有害。常用於討論因貪財而出現的不道德行為,特別是在商業或政治上。
Exemplos
My grandmother always says, "The love of money is the root of all evil."
我奶奶總是說:「**貪財是萬惡之源**。」
He believes that the love of money is the root of all evil and tries to live simply.
他認為**貪財是萬惡之源**,努力過簡樸的生活。
We talked about whether the love of money is the root of all evil.
我們討論了**貪財是萬惡之源**這句話是否正確。
Whenever there's a scandal about corruption, people say, "Well, the love of money is the root of all evil."
每當有貪污醜聞,人們都會說:「唉,**貪財是萬惡之源**。」
You know the saying, 'the love of money is the root of all evil'? I think it's really true in business.
你知道那句「**貪財是萬惡之源**」嗎?我覺得在商業上真的很對。
People might laugh, but the love of money is the root of all evil still explains a lot of things we see today.
人們也許會笑,但「**貪財是萬惡之源**」到現在還解釋了很多現象。