"the love of money is the root of all evil" em Portuguese (PT)
Definição
Esta expressão significa que um forte desejo de dinheiro pode levar as pessoas a fazerem más ações. Avisa que a ganância pode ser a causa de muitos problemas e comportamentos negativos.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Este provérbio bíblico é usado em contextos formais e informais para condenar a ganância. Não significa que o dinheiro seja mau, mas sim dar-lhe demasiada importância. Usado para criticar comportamentos motivados pela ganância.
Exemplos
My grandmother always says, "The love of money is the root of all evil."
A minha avó diz sempre: "**O amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal**".
He believes that the love of money is the root of all evil and tries to live simply.
Ele acredita que **o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal** e tenta viver de forma simples.
We talked about whether the love of money is the root of all evil.
Falámos sobre se **o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal**.
Whenever there's a scandal about corruption, people say, "Well, the love of money is the root of all evil."
Sempre que há um escândalo de corrupção, as pessoas dizem: "Bem, **o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal**".
You know the saying, 'the love of money is the root of all evil'? I think it's really true in business.
Conheces o ditado '**o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal**'? Acho que é bem verdadeiro nos negócios.
People might laugh, but the love of money is the root of all evil still explains a lot of things we see today.
As pessoas podem rir, mas **o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal** ainda explica muita coisa que vemos hoje.