"the genie is out of the bottle" em Japanese
Definição
一度起こった出来事や始まった変化は、もう元通りに戻せないという意味の表現です。
Notas de Uso (Japanese)
技術や情報、時代の大きな変化について話すときによく使います。「the genie is out」と省略されることもあります。
Exemplos
Once the secret was revealed, the genie is out of the bottle.
一度秘密が明かされると、**一度精霊が壺から出た**。
After the new app launched, the genie is out of the bottle; everyone started using it.
新しいアプリが公開されたことで、**一度精霊が壺から出た**。みんな使い始めた。
Now that the news is public, the genie is out of the bottle.
今やそのニュースが公になって、**一度精霊が壺から出た**。
We can't put this back to the way it was—the genie is out of the bottle.
もう元には戻せない—**一度精霊が壺から出た**。
With artificial intelligence, the genie is out of the bottle—there's no stopping it now.
人工知能については、**一度精霊が壺から出た**—もう止められない。
He tried to apologize, but the genie is out of the bottle and people won't forget what he said.
彼は謝ろうとしたが、**一度精霊が壺から出た**ので、人々はもう彼の言葉を忘れない。