"run off at the mouth" em Chinese (Traditional)
喋喋不休說個不停
Definição
說很多話,通常是說些無關緊要或讓人煩的事,常常沒經過思考。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是非正式且稍帶負面意思的表達。用來形容說話太多、沒經過思考或令人討厭的人。常用於別人說太多或囉嗦時。
Exemplos
Sorry, I started to run off at the mouth about my weekend.
不好意思,我剛才**喋喋不休**說起了我的週末。
If you keep running off at the mouth, people will stop listening.
你要是一直**喋喋不休**,別人就不聽你了。
He was just running off at the mouth and didn't mean anything by it.
他只是**說說而已**,沒別的意思。
Don't run off at the mouth during the meeting.
開會時別**喋喋不休**。
He always runs off at the mouth when he's nervous.
他緊張時總是**說個不停**。
She didn't mean to run off at the mouth about your secret.
她不是故意**洩露你祕密的**。