"out of the goodness of your heart" em Arabic
Definição
إذا فعلت شيئًا من طيبة قلبك، فأنت تفعله لأنك طيب وتريد المساعدة، وليس لأنك تتوقع مكافأة أو فائدة.
Notas de Uso (Arabic)
هذا التعبير رسمي نوعًا ما، يُستخدم للتأكيد على النية الطيبة أو للتشكيك بلطف بنوايا الآخر. كثير الاستخدام في سياق الأعمال الخيرية أو المعروف. يمكن أن يستخدم بصدق أو بسخرية لطيفة.
Exemplos
She donated money out of the goodness of her heart.
تبرعت بالمال **من طيبة قلبها**.
He helped the old man out of the goodness of his heart.
ساعد الرجل العجوز **بدافع طيبة قلبه**.
They invited us to dinner out of the goodness of their hearts.
دعونا للعشاء **من طيبة قلوبهم**.
Do you really think she did that out of the goodness of her heart?
هل تعتقد حقًا أنها فعلت ذلك **من طيبة قلبها**؟
He always gives advice out of the goodness of his heart, never expecting anything back.
هو دائمًا يقدم النصائح **من طيبة قلبه** ولا يتوقع أي شيء.
Trust me, he didn't help you out of the goodness of his heart.
صدقني، ما ساعدك **من طيبة قلبه**.