Digite qualquer palavra!

"out of the frying pan into the fire" em Arabic

من المقلى إلى النارمن سيئ إلى أسوأ (تعبير)

Definição

هذا التعبير يعني الهروب من موقف سيئ لتقع في موقف أسوأ.

Notas de Uso (Arabic)

تستخدم غالباً بشكل غير رسمي وبطابع ساخر أو فكاهي. تأتي بعد محاولة حل مشكلة ثم حدوث ما هو أسوأ—مع 'انتقل' أو 'خرج'. مشابهة لـ'من سيئ إلى أسوأ'. لا تستعمل في المواقف البسيطة.

Exemplos

After quitting her stressful job, she found her new boss was even harsher—out of the frying pan into the fire.

بعد أن تركت وظيفتها المجهدة، وجدت أن مديرها الجديد أكثر قسوة—**من المقلى إلى النار**.

He moved to a new city to escape high rent, but the cost of living was higher—out of the frying pan into the fire.

انتقل إلى مدينة جديدة هرباً من الإيجار المرتفع لكن تكلفة المعيشة كانت أعلى—**من المقلى إلى النار**.

Changing doctors did not help her symptoms; it was out of the frying pan into the fire.

تغيير الطبيب لم يساعد أعراضها؛ كان الأمر مثل **من المقلى إلى النار**.

We tried to avoid the traffic jam by taking a different route, but we hit even worse traffic—out of the frying pan into the fire!

حاولنا تجنب الزحمة بأخذ طريق مختلف، لكن وجدنا زحاماً أسوأ—**من المقلى إلى النار**!

Switching apartments to avoid noisy neighbors just got us even noisier ones. Talk about out of the frying pan into the fire.

غيرنا شقتنا هرباً من الجيران المزعجين فوجدنا جيرانًا أكثر إزعاجاً. هذا هو **من المقلى إلى النار**.

Trying to fix my old laptop only broke it more—classic out of the frying pan into the fire situation.

حاولت تصليح لابتوبي القديم لكن كسرته أكثر—موقف كلاسيكي **من المقلى إلى النار**.