Digite qualquer palavra!

"out of the frying pan into the fire" em Portuguese (PT)

sair da frigideira para o fogode mal a pior (expressão)

Definição

Esta expressão significa sair de uma situação má apenas para cair numa pior.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

Usada de forma informal, frequentemente com humor ou ironia. Usada em histórias de pessoas que tentam resolver um problema e acabam pior—usando frases como 'sair da' e 'cair em'. Similar a 'de mal a pior'. Não aconselhada para situações simples.

Exemplos

After quitting her stressful job, she found her new boss was even harsher—out of the frying pan into the fire.

Depois de sair do emprego stressante, o novo chefe era ainda mais severo—**saiu da frigideira para o fogo**.

He moved to a new city to escape high rent, but the cost of living was higher—out of the frying pan into the fire.

Mudou-se para uma nova cidade para escapar da renda cara, mas o custo de vida era ainda maior—**saiu da frigideira para o fogo**.

Changing doctors did not help her symptoms; it was out of the frying pan into the fire.

Mudar de médico não ajudou os sintomas; foi **sair da frigideira para o fogo**.

We tried to avoid the traffic jam by taking a different route, but we hit even worse traffic—out of the frying pan into the fire!

Tentámos evitar o engarrafamento ao ir por outro caminho, mas apanhámos um trânsito ainda pior—**sair da frigideira para o fogo**!

Switching apartments to avoid noisy neighbors just got us even noisier ones. Talk about out of the frying pan into the fire.

Mudar de apartamento para evitar vizinhos barulhentos resultou em ainda mais barulhentos. Isso é mesmo **sair da frigideira para o fogo**.

Trying to fix my old laptop only broke it more—classic out of the frying pan into the fire situation.

A tentar arranjar o meu portátil velho só o avariei mais—mesmo **sair da frigideira para o fogo**.