"have bigger fish to fry" em Japanese
もっと重要な用事がある他にやるべきことがある
Definição
今目の前のことよりも、もっと大事な用事や気にかけることがある時に使う表現。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな会話で使い、『魚』と実際の魚は無関係。些細なことや小さい問題よりもっと大きなことを優先する時に使う。
Exemplos
I can't help you now—I have bigger fish to fry.
今は手伝えないよ—**もっと重要な用事がある**から。
She left early because she had bigger fish to fry at home.
彼女は早く帰った。家で**もっと重要な用事があった**から。
They didn't attend the meeting—they had bigger fish to fry.
彼らは会議に参加しなかった—**もっと重要な用事があった**からだ。
Honestly, I'm not worried about that problem—I have bigger fish to fry right now.
正直、その問題は気にしていない。今は**もっと重要な用事がある**から。
If you're upset about the small mistakes, remember, we have bigger fish to fry.
小さなミスにこだわってるけど、覚えておいて、私たちには**もっと重要な用事がある**よ。
I know you want to fix this, but trust me, we have bigger fish to fry.
これを直したい気持ちはわかるけど、信じて、私たちには**もっと重要な用事がある**んだ。