"grab the bull by the horns" em Korean
정면 돌파하다용감하게 문제에 맞서다
Definição
어려운 상황을 자신감과 결단력으로 바로 해결하려고 하는 것.
Notas de Uso (Korean)
비공식적으로 조언하거나 용기를 북돋을 때 사용하는 표현입니다. 실제 소를 잡는 의미가 아니라, '용감하게 문제를 해결한다'는 뜻입니다.
Exemplos
It's time to grab the bull by the horns and finish your homework.
이제 **정면 돌파해서** 숙제를 끝내야 해.
When something goes wrong, you should grab the bull by the horns.
문제가 생기면 **정면 돌파해야 해**.
She decided to grab the bull by the horns and speak to her boss.
그녀는 **정면 돌파하기로** 결심하고 상사에게 직접 말했다.
If you keep putting it off, you'll never solve it—just grab the bull by the horns!
계속 미루면 절대 해결할 수 없어—그냥 **정면 돌파해봐**!
We need to grab the bull by the horns if we're going to save the company.
회사를 살리려면 우리가 **정면 돌파해야 해**.
Sometimes you just have to grab the bull by the horns and see what happens.
가끔은 그냥 **정면 돌파해보고** 어떻게 되는지 지켜봐야 해.