Digite qualquer palavra!

"get out of my face" em Portuguese (PT)

Sai da minha frente!Deixa-me em paz!

Definição

Uma forma rude e direta de dizer a alguém para se afastar, deixar de te aborrecer ou deixar-te em paz.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

Muito informal e considerado grosseiro; usado principalmente em discussões ou quando se está irritado. Normalmente só com pessoas conhecidas. Pode agravar o conflito, use com cuidado. Parecido com 'deixa-me em paz'.

Exemplos

Get out of my face, I need some space.

**Sai da minha frente!** Preciso de espaço.

He told his brother, 'Get out of my face!' when they were fighting.

Disse ao irmão: '**Sai da minha frente!**' quando discutiam.

If you keep yelling, just get out of my face.

Se continuares a gritar, só **sai da minha frente!**

Look, I'm not in the mood—get out of my face.

Olha que não estou de paciência—**sai da minha frente!**

Seriously, just get out of my face before I lose my temper.

A sério, simplesmente **sai da minha frente** antes que perca a cabeça.

Whoa, chill! No need to say 'get out of my face' just because I asked a question.

Calma! Não era preciso dizer '**sai da minha frente!**' só por fazer uma pergunta.