아무 단어나 입력하세요!

"your number is up" in Japanese

運の尽きだ最期が来た

Definition

この表現は、誰かがもうすぐ死ぬか、ひどい不運に見舞われることを意味します。ユーモラスやドラマチックな場面で使われます。

Usage Notes (Japanese)

深刻な場面よりも、冗談やちょっと危険な場面で使う表現です。本当に誰かが亡くなる時には使わないようにしましょう。「my number is up」と自分にも使えます。

Examples

He knew your number is up when he saw the bus coming straight at him.

バスがまっすぐ自分に向かってくるのを見て、彼は「**運の尽きだ**」と悟った。

If you stand on the edge like that, your number is up.

そんなふうに端に立ってたら、**運の尽きだ**よ。

The villain told him, "Your number is up!"

悪役が言った。「**最期が来た**!」

After so many close calls, I really thought my number was up this time.

何度も危機を乗り越えた後、今度こそ**運の尽きだ**と思った。

You forgot your parachute? Well, your number is up now!

パラシュート忘れたの?それじゃ、**運の尽きだ**よ!

If I get caught cheating on this exam, my number is up for sure.

この試験でカンニングが見つかったら、**運の尽きだ**に違いない。