"you cannot teach an old dog new tricks" in Arabic
Definition
هذا يعني أنه من الصعب جداً أن يتخلى شخص، خصوصاً إذا كان كبيراً في السن، عن عاداته أو يتعلم شيئًا جديدًا.
Usage Notes (Arabic)
تُستخدم مجازيًا عن الأشخاص وليس الكلاب فعليًا، وغالبًا في أحاديث غير رسمية أو بروح فكاهية عند الحديث عن صعوبة التغيير.
Examples
My grandfather says you cannot teach an old dog new tricks when I show him new apps.
جدي يقول: '**لا يمكنك تعليم كلب عجوز حيل جديدة**' عندما أريه تطبيقات جديدة.
Some people believe you cannot teach an old dog new tricks, but I think everyone can learn.
يعتقد بعض الناس أن '**لا يمكنك تعليم كلب عجوز حيل جديدة**'، لكني أظن أن الجميع يستطيع التعلم.
When dad couldn't use his new phone, mom joked, 'you cannot teach an old dog new tricks.'
عندما لم يستطع أبي استخدام هاتفه الجديد، مازحت أمي: '**لا يمكنك تعليم كلب عجوز حيل جديدة**.'
I tried to get my uncle to join social media, but you cannot teach an old dog new tricks!
حاولت إقناع عمي بالانضمام إلى وسائل التواصل الاجتماعي، لكن '**لا يمكنك تعليم كلب عجوز حيل جديدة**'!
Every time our teacher refuses to use computers, students whisper, 'you cannot teach an old dog new tricks.'
كلما رفض معلمنا استخدام الكمبيوترات، يهمس الطلاب: '**لا يمكنك تعليم كلب عجوز حيل جديدة**.'
Sure, he's stubborn, but don't forget—sometimes you cannot teach an old dog new tricks.
صحيح أنه عنيد، لكن لا تنس— أحيانًا '**لا يمكنك تعليم كلب عجوز حيل جديدة**.'