"yank your chain" in Portuguese (BR)
Definition
Zoar, brincar ou pregar uma peça em alguém de maneira divertida, fazendo a pessoa acreditar em algo que não é verdade.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão muito informal, usada entre amigos para zoar ou brincar ('só estou tirando sarro'). Equivalente a 'pull your leg' em inglês. Não se usa em contextos formais.
Examples
I was just yanking your chain. Don't be upset!
Eu só estava **zoando você**. Não fica bravo!
Are you yanking my chain, or is this real?
Você está **me zoando** ou isso é sério?
He likes to yank your chain about everything.
Ele gosta de **zoar você** sobre tudo.
Relax, I'm just yanking your chain about the surprise party.
Calma, só estou **tirando sarro** da festa surpresa.
You can't believe anything she says—she's always yanking people's chains.
Não dá pra acreditar em nada que ela fala—ela está sempre **zoando as pessoas**.
At first I thought he was serious, but he was just yanking my chain.
No começo achei que era sério, mas ele só estava **me zoando**.