아무 단어나 입력하세요!

"yank around" in Chinese (Simplified)

猛拉玩弄(比喻)

Definition

把某人或某物快速粗暴地来回拉扯;也指对某人不公平地对待或玩弄某人感情。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

“Yank around” 是非正式表达, 可指字面意义上的拉扯, 也常用于比喻耍弄、玩弄别人。美国英语常见。用“stop yanking me around”表达希望别人不要再耍你。

Examples

Don't yank around the dog when you walk him.

遛狗时不要**猛拉**它。

My boss keeps yanking me around with different tasks.

我的老板总是用不同的任务**耍我**。

Please don't yank around that old lamp. It's fragile.

请不要**猛拉**那盏旧灯,很容易坏。

I'm tired of being yanked around by this company. I just want a clear answer.

我受够了被这家公司**耍来耍去**。我只想要一个明确的答复。

Why are you yanking me around? Just tell me the truth.

你为什么一直在**耍我**?直接告诉我真相吧。

The kids love to yank around the rope in the backyard.

孩子们喜欢在后院**拉扯**绳子。