아무 단어나 입력하세요!

"worst comes to worst" in Russian

в худшем случаеесли всё пойдёт плохо

Definition

Используется, когда говорят о том, что будут делать, если произойдет самый неблагоприятный или сложный сценарий.

Usage Notes (Russian)

Фраза разговорная и используется при обдумывании запасного плана. В деловой или формальной переписке не подходит.

Examples

If worst comes to worst, we can call a taxi.

Если **в худшем случае**, мы можем вызвать такси.

Bring extra food, just in case worst comes to worst.

Возьми еду про запас, на случай если **в худшем случае**.

We can always sleep at my house if worst comes to worst.

**В худшем случае** всегда можем переночевать у меня.

I doubt it will rain, but if worst comes to worst, we've got umbrellas.

Вряд ли будет дождь, но если **в худшем случае**, у нас есть зонты.

We're hoping the bus isn't late, but if worst comes to worst, we'll walk.

Надеемся, автобус не опоздает, но если **в худшем случае** — пойдем пешком.

Let’s see if the meeting ends early—if worst comes to worst, we can reschedule.

Посмотрим, может собрание закончится раньше — если **в худшем случае**, перенесём.