"worst comes to worst" in Russian
Definition
Используется, когда говорят о том, что будут делать, если произойдет самый неблагоприятный или сложный сценарий.
Usage Notes (Russian)
Фраза разговорная и используется при обдумывании запасного плана. В деловой или формальной переписке не подходит.
Examples
If worst comes to worst, we can call a taxi.
Если **в худшем случае**, мы можем вызвать такси.
Bring extra food, just in case worst comes to worst.
Возьми еду про запас, на случай если **в худшем случае**.
We can always sleep at my house if worst comes to worst.
**В худшем случае** всегда можем переночевать у меня.
I doubt it will rain, but if worst comes to worst, we've got umbrellas.
Вряд ли будет дождь, но если **в худшем случае**, у нас есть зонты.
We're hoping the bus isn't late, but if worst comes to worst, we'll walk.
Надеемся, автобус не опоздает, но если **в худшем случае** — пойдем пешком.
Let’s see if the meeting ends early—if worst comes to worst, we can reschedule.
Посмотрим, может собрание закончится раньше — если **в худшем случае**, перенесём.