아무 단어나 입력하세요!

"work your tail off" in Spanish

trabajar como un burrotrabajar muy duro

Definition

Trabajar extremadamente duro, poniendo mucho esfuerzo y energía en una tarea o trabajo.

Usage Notes (Spanish)

Expresión coloquial e informal; se usa para destacar un gran esfuerzo, como 'trabajar como un burro' o 'trabajar muy duro'. No es apropiada para situaciones formales.

Examples

She worked her tail off to finish the project on time.

Ella **trabajó como un burro** para terminar el proyecto a tiempo.

If you work your tail off, you will succeed.

Si **trabajas muy duro**, lo lograrás.

They worked their tails off to save money for the trip.

Ellos **trabajaron como burros** para ahorrar dinero para el viaje.

I worked my tail off all week, and now I need a break.

**Me maté trabajando** toda la semana y ahora necesito un descanso.

You can’t just sit around—go work your tail off if you want results!

¡No puedes quedarte sentado! ¡Ve y **trabaja como un burro** si quieres resultados!

We really worked our tails off during the busy season at the store.

Realmente **nos matamos trabajando** durante la temporada alta en la tienda.