"with both hands tied behind your back" in Japanese
Definition
この表現は、大きな困難があっても簡単にできてしまうほど腕前があることを意味します。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルでユーモラスなニュアンスがあります。「〜なんて両手を後ろで縛られていてもできる」といった形で使います。実際に両手を縛る意味ではありません。
Examples
He solved the puzzle with both hands tied behind his back.
彼はパズルを**両手を後ろで縛られていても**解いた。
She can cook a meal with both hands tied behind her back.
彼女は**両手を後ろで縛られていても**料理ができる。
You could pass this test with both hands tied behind your back.
あなたならこのテストを**両手を後ろで縛られていても**合格できるよ。
She finishes her reports so fast, it's like she does them with both hands tied behind her back.
彼女はレポートをあまりにも早く終わらせるので、まるで**両手を後ろで縛られていても**やっているみたいだ。
That soccer team could win the match with both hands tied behind their backs.
あのサッカーチームは**両手を後ろで縛られていても**試合に勝てそうだ。
Fixing this computer will be easy—I could do it with both hands tied behind my back.
このパソコンを直すのは簡単だよ——**両手を後ろで縛られていても**できるよ。