"with a heavy heart" in Russian
Definition
Что-то говорить или делать, испытывая сильную грусть или сожаление, особенно когда это даётся тяжело.
Usage Notes (Russian)
Это официальное и эмоциональное выражение, используется в письменной или серьёзной беседе, особенно при сообщении печальных новостей или трудных решениях. Не применяется для повседневных мелочей.
Examples
She left the city with a heavy heart.
Она покинула город **с тяжёлым сердцем**.
The teacher spoke with a heavy heart about the school's closure.
Учитель **с тяжёлым сердцем** рассказал о закрытии школы.
He said goodbye with a heavy heart.
Он попрощался **с тяжёлым сердцем**.
With a heavy heart, I have to tell you we’re closing the shop.
**С тяжёлым сердцем** я должен сказать вам, что мы закрываем магазин.
It is with a heavy heart that I announce my resignation.
**С тяжёлым сердцем** я объявляю о своём уходе в отставку.
With a heavy heart, we cancelled the trip due to the storm.
**С тяжёлым сердцем** мы отменили поездку из-за шторма.