아무 단어나 입력하세요!

"wide berth" in Japanese

距離を取る近づかない

Definition

安全やトラブルを避けるために人や物から十分な距離をとること。直訳でも比喩的な意味でも使われる表現。

Usage Notes (Japanese)

「give ~ a wide berth」はやや形式的な英語表現で、「危険」「嫌な人・もの」を避けて距離を置く時によく使われます。日常会話ではやや少なめ。

Examples

Sailors give rocks a wide berth to avoid accidents.

船乗りたちは事故を避けるため、岩に**距離を取る**。

You should give sick people a wide berth so you don't catch a cold.

風邪をうつされないように、病気の人には**距離を取る**べきです。

The dog is angry, so give it a wide berth.

その犬は怒っているから、**距離を取って**ね。

After our argument, she’s been giving me a wide berth at work.

私たちがけんかしてから、彼女は職場で私に**距離を取っている**。

Better give that neighborhood a wide berth at night.

その地域は夜、**近づかない**方がいいよ。

He tends to give office drama a wide berth and just focuses on his job.

彼はオフィスのもめごとには**距離を取り**、自分の仕事に集中するタイプだ。