아무 단어나 입력하세요!

"when your ship comes in" in Japanese

一攫千金のチャンスが来る時幸運が巡ってくる時

Definition

長い間待っていた幸運や大きな成功が、ついに自分のもとにやってくる時を意味します。

Usage Notes (Japanese)

主にカジュアルな場面で、将来の成功や金運を期待する時に使います。船とは直接関係がなく、比喩表現です。

Examples

Just wait—when your ship comes in, things will get better.

ただ待っていれば、**一攫千金のチャンスが来たら**すべて良くなるよ。

He dreams of buying a big house when his ship comes in.

彼は**一攫千金のチャンスが来たら**大きな家を買うことを夢見ている。

People say to save money until your ship comes in.

人々は「**一攫千金のチャンスが来るまで**お金を貯めなさい」と言う。

You'll be able to travel the world when your ship comes in.

世界中を旅できるよ、**幸運が巡ってきたら**。

I’ll finally quit my job when my ship comes in.

私は**一攫千金のチャンスが来たら**ついに仕事を辞めます。

Don’t worry, everything will fall into place when your ship comes in.

心配しないで、**幸運が巡ってきたら**すべてうまくいくよ。