"were you born in a barn" in Korean
Definition
누군가가 문을 열어두거나 예의 없이 행동할 때 장난스럽게 또는 살짝 꾸짖으며 사용하는 표현입니다.
Usage Notes (Korean)
주로 가족이나 친구 사이에서 사용하는 비격식적 표현입니다. 화난 어조로 말하면 무례하게 들릴 수 있으니 주의하세요. 공식적인 자리에서는 사용하지 않습니다.
Examples
Hey, were you born in a barn? Close the door, please.
야, **헛간에서 태어났어**? 문 좀 닫아줘.
You left your shoes everywhere—were you born in a barn?
신발이 여기저기 흩어져 있어—**헛간에서 태어났어**?
Were you born in a barn? Remember to wipe your feet before coming in.
**헛간에서 태어났어**? 들어오기 전에 발 닦아.
My dad always said, 'Were you born in a barn?' whenever I forgot to close the fridge.
아빠는 내가 냉장고 문을 제대로 안 닫으면 항상 '**헛간에서 태어났어**?'라고 하셨다.
Leave the window open again and someone will ask, 'Were you born in a barn?'
또 창문을 열어 두면 누가 '**헛간에서 태어났어**?'라고 할 거야.
I laughed when my roommate said, 'Were you born in a barn?' after I tracked mud inside.
룸메이트가 내가 흙을 밟고 들어오자 '**헛간에서 태어났어**?'라고 해서 웃음이 났다.