"wave off" in Japanese
手を振って見送る手を振って拒否する
Definition
手を振って別れを告げたり、手を振る仕草で誰かや何かを断ること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面で使われることが多いです。「wave someone off」は見送り、「wave off concerns」は心配を気にしないという意味です。単なる挨拶の「wave」とは異なります。
Examples
She waved off her friend at the airport.
彼女は空港で友達を**手を振って見送った**。
He tried to help, but she waved him off.
彼が助けようとしたが、彼女は**手を振って断った**。
The coach waved off the referee's suggestion.
コーチは審判の提案を**手を振って拒否した**。
I tried to warn him, but he just waved me off.
私は彼に警告しようとしたが、彼は私を**手を振って無視した**。
Don't just wave off my concerns—they're serious.
私の心配を単に**手を振って無視しないで**、本気なんだよ。
We stood outside to wave off the newlyweds as they left the party.
私たちは外で、新婚夫婦がパーティーを去るときに**手を振って見送りました**。