"wash your mouth out" in Chinese (Simplified)
注意你的言辞洗口(习语)
Definition
这个表达用来提醒某人(常带玩笑或轻微责备的语气)说了不礼貌、冒犯或不合适的话。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
多用于非正式场合,常带玩笑或温和责备的语气(尤其对孩子或朋友)。常见于有人说脏话或不当言语后。只是习惯用语,不是真的让人洗嘴。
Examples
You shouldn't say that—wash your mouth out!
你不应该这么说——**注意你的言辞**!
If you use bad words, your mom might tell you to wash your mouth out.
如果你说脏话,你妈妈可能会叫你**注意你的言辞**。
He told me to wash my mouth out after I argued.
我争辩后,他让我**注意我的言辞**。
Whoa, wash your mouth out! That was harsh.
哇,**注意你的言辞**!这话太重了。
You’d better wash your mouth out if you want to stay out of trouble.
你最好**注意你的言辞**,不然会惹麻烦。
After he insulted her, she snapped, "Wash your mouth out before you talk to me again!"
他侮辱她后,她反击道:“下次跟我说话前**注意你的言辞**!”