아무 단어나 입력하세요!

"walk the talk" in Russian

делом доказывать словасоответствовать своим словам

Definition

Обещания или слова подкреплять реальными поступками. Делать так, как говоришь.

Usage Notes (Russian)

Обычно употребляется в бизнесе, руководстве и повседневной речи. Противопоставляется выражению 'talk the talk', которое означает только говорить.

Examples

Good leaders always walk the talk.

Хорошие лидеры всегда **делом доказывают слова**.

If you promise to help, you should walk the talk.

Если пообещал помочь, должен **делом доказывать слова**.

Let's see if she can walk the talk this time.

Посмотрим, сможет ли она на этот раз **делом доказать слова**.

He talks big, but does he ever walk the talk?

Он много говорит, но **делом доказывает слова** ли хоть раз?

It's time to walk the talk and actually start recycling.

Пора **делом доказать слова** и действительно начать перерабатывать отходы.

Don't just make promises—walk the talk.

Не просто обещай — **делом доказывай слова**.