"walk the talk" in Russian
Definition
Обещания или слова подкреплять реальными поступками. Делать так, как говоришь.
Usage Notes (Russian)
Обычно употребляется в бизнесе, руководстве и повседневной речи. Противопоставляется выражению 'talk the talk', которое означает только говорить.
Examples
Good leaders always walk the talk.
Хорошие лидеры всегда **делом доказывают слова**.
If you promise to help, you should walk the talk.
Если пообещал помочь, должен **делом доказывать слова**.
Let's see if she can walk the talk this time.
Посмотрим, сможет ли она на этот раз **делом доказать слова**.
He talks big, but does he ever walk the talk?
Он много говорит, но **делом доказывает слова** ли хоть раз?
It's time to walk the talk and actually start recycling.
Пора **делом доказать слова** и действительно начать перерабатывать отходы.
Don't just make promises—walk the talk.
Не просто обещай — **делом доказывай слова**.