"walk the talk" in Portuguese (BR)
Definition
Fazer o que diz que vai fazer; agir de acordo com suas promessas, palavras ou crenças.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Frequentemente usada em contextos profissionais e pessoais para cobrar coerência entre o que a pessoa fala e faz. 'Walk the talk' é diferente de apenas 'falar bonito'.
Examples
Good leaders always walk the talk.
Bons líderes sempre **fazem o que falam**.
If you promise to help, you should walk the talk.
Se você promete ajudar, deve **cumprir o que diz**.
Let's see if she can walk the talk this time.
Vamos ver se ela consegue **fazer o que fala** desta vez.
He talks big, but does he ever walk the talk?
Ele fala muito, mas será que realmente **faz o que fala**?
It's time to walk the talk and actually start recycling.
É hora de **fazer o que falamos** e realmente começar a reciclar.
Don't just make promises—walk the talk.
Não apenas faça promessas—**cumpra o que diz**.