아무 단어나 입력하세요!

"walk the plank" in Russian

пройти по доскебыть вынужденным сделать что-то неприятное (пиратская казнь)

Definition

Пиратская казнь, когда человека заставляют идти по доске за борт корабля. В переносном смысле — заставлять кого-то делать что-то неприятное или рискованное.

Usage Notes (Russian)

Чаще всего встречается в связи с пиратами и в шутливых или ярких ситуациях. В современном языке употребляется как метафора неприятной обязанности. Не используется в формальной речи.

Examples

The pirate ordered the prisoner to walk the plank.

Пират приказал пленнику **пройти по доске**.

If you break the rules, you might have to walk the plank.

Если нарушишь правила, возможно, придётся **пройти по доске**.

In the old stories, sailors feared having to walk the plank.

В старых историях моряки боялись **пройти по доске**.

Looks like the boss wants me to walk the plank and take the blame this time.

Похоже, на этот раз начальник хочет, чтобы я **прошёл по доске** и взял всю вину на себя.

Whenever there's bad news, someone has to walk the plank at the meeting.

Когда появляются плохие новости, кто-то обязательно должен **пройти по доске** на собрании.

Don't worry, no one's actually going to make you walk the plank—it's just a joke!

Не переживай, никто на самом деле не заставит тебя **пройти по доске** — это просто шутка!