"walk back" in Chinese (Traditional)
收回(言論/承諾)- 反悔走回去(字面意思)
Definition
指走回原來的地方,或收回、反悔先前說過的話或做過的承諾。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
比喻用法常見於政治、新聞,指收回言論或立場;字面用法指走回去。比“take back”更常用於公開解釋或修正表態場合。
Examples
We had to walk back to the store because we forgot the milk.
我們得**走回去**商店,因為忘了買牛奶。
After his mistake, he tried to walk back his comments.
他犯錯後試圖**收回**自己的言論。
Can we walk back to the park together?
我們可以一起**走回**公園嗎?
The politician had to walk back his statement after public outrage.
這位政客在公眾憤怒後只好**收回**他的聲明。
She made a promise, but later had to walk back on it.
她許下了承諾,但後來不得不**反悔**。
If you say something wrong, it's okay to walk back your words.
如果你說錯話,**收回**也沒關係。